大路参与反对巴西总理Dilma Rousseff,在审判终结从前

The popular fury aroused by the scandal provided the political passion
that led to the impeachment of Lula’s successor as president, his
protégée Dilma Rousseff. The senate is to try her later this month on
charges that she manipulated government accounts. She has had to step
aside until the trial is completed, leaving the government in the
hands of her vice-president, Michel Temer.

【全文翻译】

参考翻译:卢拉的入室弟子——迪尔玛·罗塞夫(Dilma
Rousseff)——作为卢拉的继任者,也因丑闻而吸引的民怨遭到了弹劾。参议院在本月对罗赛夫挪用公款一案进行审理。在审理达成以前,她不得不放权,由自己的副总统Michelle·特梅尔管理国事。

Will Brazil’s President Be Impeached?

Protégée

● protégée:a person who is guided and supported by an older and more
experienced or influential person.

其一词指的是「门徒、受接济的年轻」,细心的青年人伴会发现,他和我们平昔看来的法语不大一样,在多个e
上方加了多少个小帽子。学过其余语种的小伙伴可能对她不陌生,在拉丁语系的言语中,这么些小帽子是充裕常见的。

其一词也着实是从拉丁语衍生和变化过来的,但在最开首的时候,他创作
protegere,并从未小帽子。而到了斯拉维尼亚语中,才成为了 protéger
这几个动词。在塞尔维亚共和国语中,这些小帽子叫做
accent,是用来发音的。那为了保存这么些发音习惯,意大利语在引用这么些外来语的时候也就保存了这些小帽子。

澳门金冠开户,巴西管辖将被弹劾么?

迪尔玛和Michelle

迪尔玛·罗塞夫(Dilma Vana
Rousseff),就现行而言,已经是前人巴西管辖了。那篇文章写出来的时候,她还在伺机受审,而现行,巴西的总理曾经是Michelle·特梅尔(Michel
Temer)了。

迪尔玛很已经起来从政了。在1970年份,就因为参与了反独裁的左翼地下协会「马克思主义游击队」而入狱。2000年的时候,她加盟了巴西劳工党,深受卢拉的推崇。2002年,获得了卢拉的委任,她担纲了矿业及能源部参谋长,并且在二〇〇五年的时候,升迁为总统府幕僚长(即总统办公厅管事人)。

二零一零年十二月,罗塞夫辞去总理府幕僚长,参选巴西管辖。由于她赢得卢拉和高中级偏左执政联盟的支撑,她的人心接济,一贯高于其余八名候选人。

二零一零年四月31日,她克服了中档偏右联盟的巴西社会民主党候选人席拉,成功当选巴西管辖,并变为巴西首位女总理。

不过,从二〇一三年4月17日起来,巴西主要城市爆发了广大抗议示威游行。人们抗议政坛上调公共小车票价格、反对政党在世界杯工程上的伟人成本、并需求打击贪污腐败和创新医疗、教育等社会福利。

虽说,在二零一四年巴西总理选举中,迪尔玛竞选连任。但是在她就任后赶忙,民调辅助率就跌倒了一成。

二〇一六年七月17日晚,巴西众议院超越三分之二的议员对弹劾总统的议案投了赞成票,那代表弹劾总统的次第将把弹劾报告递交给参议院做出最终裁定,这一结果不可翻盘。
三月12日,巴西参议院大比数通过对她的弹劾议案,迪尔玛即时停职五个月,总统由副总统特梅尔代理。

就在近日,二零一六年8月31日,巴西联邦参议院以61票援救、20票反对通过对总统迪尔玛·罗塞夫的弹劾案,那是自1992年的首位被弹劾下台的管辖,总统一职由副总统Michelle·特梅尔继任。

法政真是风云突变呀,所以更要好好学习了吗!不然连八卦都看不懂啦。

好啊,我们来复习一下前些天的句子。

The popular fury aroused by the scandal provided the political passion
that led to the impeachment of Lula’s successor as president, his
protégée Dilma Rousseff. The senate is to try her later this month on
charges that she manipulated government accounts. She has had to step
aside until the trial is completed, leaving the government in the
hands of her vice-president, Michel Temer.

参考翻译:卢拉的徒弟——迪尔玛·罗塞夫(Dilma
Rousseff)——作为卢拉的传人,也因丑闻而引发的民怨遭到了弹劾。参议院在本月对罗赛夫挪用公款一案展开审理。在审判甘休此前,她只可以放权,由友好的副总统Michelle·特梅尔管理国事。

Demonstrators attend a protest against Brazil’s President Dilma
Rousseff, part of nationwide protests calling for her impeachment, at
Paulista Avenue in Sao Paulo’s financial centre, Brazil, August 16,
2015.

二零一五年1一月16日,示威者们在巴西Sao Paulo经济为主的Paulista
大道插足反对巴西总理Dilma Rousseff
的抗议运动,而那只是全国性呼吁弹劾她的反抗活动的冰山一角。

Observers say recent events have increased the chances of Brazil’s
president being forced from office.

观看家们以为近期的风云会追加巴西管辖被迫下台的可能。

The experts are saying that President Dilma Rousseff could face
impeachment.

学者代表总统Dilma Rousseff可能见面临指控。

Rousseff has long been accused of illegal financial activities involving
the government-operated energy company Petrobras.  

Rousseff
被指控与政坛合作能源集团Petrobras存在不合法交易已经有很长一段时间了。

Brazilian courts say she used government money in her presidential
re-election campaign last year.

巴西法庭表示他在二〇一八年总理的再一次大选时期涉及挪用公款。

In addition, many Brazilians are unhappy with government efforts to
strengthen the country’s economy.

除此以外,许多巴西全员对其政坛振兴国家经济的奋力不惬意。

In March, an estimated one million Brazilians joined protests to demand
the president’s removal from office.

7月,大约有一百万巴西人进入了抗议表示期待总统下台。

The newspaper O Globo reported that the biggest protest was in Sao
Paulo, where more than 100,000 demonstrators gathered.

O Globo报纸报纸揭橥说最大范围的对抗运动时有暴发在Sao
Paulo,有超常10万抗议者聚集。

They protested against higher taxes, poor public services and rising
fuel prices.

他们对高税率、紧缺的公共服务以及回涨的燃油价格提出抗议。

Last month, Brazilian courts said they would launch an investigation of
the president’s election campaign accounts from last year.

上个月,巴西法院代表他们将发起一项有关去年总理选举的检察。

Political observer Lucas de Aragão described the court’s decision as the
“most serious challenge to Rousseff.”

政治观看家Lucas de Aragão称法院的控制将是“Rousseff碰到的最严峻挑衅”。

He added that “it alleges she doctored government accounts to allow for
more spending in the run-up to her re-election a year ago.”

她还说:“那表明了他篡改政党账户,使得他二零一八年的重复选举能够费用更加多资金。”

Aragão noted that any citizen can present a request for Dilma Rousseff’s
impeachment to the Brazilian House of Representatives.

Aragão提到任何一个平民都可以向巴西众议院提出对 Dilma Rousseff的弹劾。

But the request must be for a legal reason, such as the illegal use of
money for a campaign or involvement in the Petrobras scandal.

可是提出必须出于合法的理由,比如说在大选中关系私自用钱或者身陷Petrobras
丑闻。

The president of the House, Eduardo Cunha, would need to approve the
move.

管辖办公的 Eduardo Cunha将须求帮忙那项提议。

If Cunha agrees, the request would go to the 513-member National
Congress.

一旦Cunha 同意,那项提议将付出到513人的国会中去。

They would have to vote on its legitimacy.

国会将就其合法性进行投票。

For the process to continue, two-thirds of the Congress, or 342
Congressmen, would have to vote in support of the request.

要是国会中的2/3上述,或者342位国会议员支持那项提议,程序将会一连。

The process then would move on to Brazil’s Senate.

自此指出将会递交巴西参议院。

Two-thirds of the Senate, or 54 Senators, have to approve the process
within 180 days.

参议院的2/3上述,或者54位参议员将会在180天内核实那项程序。

During that time, the president would be temporarily out of office.

在这中间,总统将暂时离职。

If the process is approved, Dilma Rousseff would be impeached.
假诺提出被通过,Dilma Rousseff将会被弹劾。

I’m Jonathan Evans.

我是Jonathan Evans。

Jonathan Evans reported on this story from Washington using information
from the Reuter news service, IBTimes and O Globo news services.

Jonathan 埃文思于华盛顿广播发布,音讯来自今日美国、IBTimes 和O Globo。

George Grow was the editor.

George Grow 编辑。

What do you think about impeachment proceedings against President
Rousseff?

你对总理 Rousseff 的弹劾程序怎么看?

Let us know in the Comments or on our Facebook page.

在评论区或者您的脸谱上留言让我们知道。

you think President Rousseff will be impeached? Write to us in the
comments section.

你觉得总统Rousseff 将被弹劾么?请在评论区写下您的理念


【短语学习】

attend a protest

be forced from the office

illegal financial activities

strengthen the economy

launch a investigation

相关文章